הוא כתב את סיפור בריחתו (פריץ יורדן, בריחתי מן השבי, תרגום משה בסוק, הוצאת הקיבוץ המאוחד, תש"ה). הספר עשה רושם גדול ביישוב, והוא הפך לדמות נערצת. מהדורה מקוצרת של הספר יצאה בשנת 1983, עם דברי הערכה של יצחק בן-אהרן על דמותו (פריץ יורדן, בריחתי מן השבי, עיבוד: עמנואל ביחובסקי, הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1983). בשנת 1970 ראה הספר אור בארצות הברית בתרגום לאנגלית.